|
(Adopted at the Fifteenth Session of the Standing Committee of the Seventh
National People's Congress on 7 September 1990, and revised in accordance with
the Decision on the Amendment of the Copyright Law of the People's Republic of
China adopted at the 24th Session of the Standing Committee of the Ninth
National People's Congress on 27 October 2001.)
Chapter I General Provisions
Article 1 This Law is enacted, in accordance with the Constitution, for the
purposes of protecting the copyright of authors in their literary, artistic and
scientific works and the copyright-related rights and interests, of encouraging
the creation and dissemination of works which would contribute to the
construction of socialist spiritual and material civilization, and of promoting
the development and prosperity of the socialist culture and science.
Article 2 Works of Chinese citizens, legal entities or other organizations,
whether published or not, shall enjoy copyright in accordance with this Law.
Any work of a foreigner or stateless person which is
eligible to enjoy copyright under an agreement concluded between the country to
which the foreigner belongs or in which he has habitual residence and China, or
under an internationa1 treaty to which both countries are party, shall be
protected in accordance with this Law. Works of
foreigners or stateless persons first published in the territory of the People's
Republic of China shall enjoy copyright in accordance with this Law.
Any work of a foreigner who belongs to a country which
has not concluded an agreement with China, or which is not a party to an
international treaty with China or a stateless person first published in an
country which is a party to an international treaty with China, or in such a
member state or nonmember state, shall be protected in accordance with this Law.
Article 3 For the purposes of this Law, the term "works" includes works of
literature, art, natural science, social science, engineering technology and the
like which are expressed in the following forms: (1) written works;
(2) oral works; (3) musical, dramatic, quyi',
choreographic and acrobatic works; (4) works of fine art and
architecture; (5) photographic works; (6) cinematographic
works and works created by virtue of an analogous method of film production;
(7) drawings of engineering designs, and product designs; maps,
sketches and other graphic works and model works; (8) computer
software; (9) other works as provided for in laws and administrative
regulations.
Article 4 Works the publication or distribution of which is prohibited by law
shall not be protected by this Law. Copyright owners, in
exercising their copyright, shall not violate the Constitution or laws or
prejudice the public interests.
Article 5 This Law shal1 not be applicable to: (l) laws;
regulations; resolutions, decisions and orders of State organs; other documents
of a legislative, administrative or judicial nature; and their official
translations; (2) news on current affairs; and (3)
calendars, numerical tables and forms of general use, and formulas.
Article 6 Regulations for the protection of copyright in expressions of
folklore shall be established separately by the State Council.
Article 7 The copyright administration department under the State Council
shall be responsible for the nationwide administration of copyright. The
copyright administration department of the People's Government of each province,
autonomous region and municipality directly under the Central Government shall
be responsible for the administration of copyright in its administrative region.
Article 8 The copyright owners and copyright-related right holders may
authorize an organization for collective administration of copyright to exercise
the copyright or any copyright-related right. After authorization, the
organization for collective administration of copyright may, in its own name,
claim the right for the copyright owners and copyright-related right holders,
and participate, as an interested party, in litigation or arbitration relating
to the copyright or copyright-related right. The
organization for collective administration of copyright is a non-profit
organization. Provisions for the mode of its establishment, rights and
obligations, collection and distribution of the royalties of copyright
licensing, and supervision and administration thereof shall be separately
established by the State Council.
Chapter II Copyright
Section 1 Copyright Owners and Their Right
Article 9 The term "copyright owners" shall include: (1) authors;
(2) other citizens, legal entities and other organizations enjoying
copyright in accordance with this Law.
Article 10 The term "copyright" shall include the following personality
rights and property rights: (l) the right of publication, that is,
the right to decide whether to make a work available to the public;
(2) the right of authorship, that is, the right to claim authorship and to have
the author's name mentioned in connection with the work; (3) the
right of alteration, that is, the right to alter or authorize others to alter
one's work; (4) the right of integrity, that is, the right to protect
one's work against distortion and mutilation; (5) the right of
reproduction, that is, the right to produce one or more copies of a work by
printing, photocopying, lithographing, making a sound recording or video
recording, duplicating a recording, or duplicating a photographic work or by any
other means; (6) the right of distribution, that is, the right to
make available to the public the original or reproductions of a work though sale
or other transfer of ownership; (7) the right of rental, that is, the
right to authorize, with payment, others to temporarily use cinematographic
works, works created by virtue of an analogous method of film production, and
computer software, except any computer software that is not the main subject
matter of rental; (8) the right of exhibition, that is, the right to
publicly display the original or reproduction of a work of fine art and
photography; (9) the right of performance, that is, the right to
publicly perform a work and publicly broadcast the performance of a work by
various means; (10) the right of showing, that is, the right to show
to the public a work, of fine art, photography, cinematography and any work
created by analogous methods of film production through film projectors,
over-head projectors or any other technical devices; (11) the right
of broadcast, that is, the right to publicly broadcast or communicate to the
public a work by wireless means, to communicate to the public a broadcast work
by wire or relay means, and to communicate to the public a broadcast work by a
loudspeaker or by any other analogous tool used to transmit symbols, sounds or
pictures; (12) the right of communication of information on networks,
that is, the right to communicate to the public a work, by wire or wireless
means in such a way that members of the public may access these works from a
place and at a time individually chosen by them; (13) the right of
making cinematographic work, that is, the right to fixate a work on a carrier by
way of film production or by virtue of an analogous method of film production;
(14) the right of adaptation, that is, the right to change a work to
create a new work of originality; (15) the right of translation, that
is, the right to translate a work in one language into one in another language;
(16) the right of compilation, that is, the right to compile works or
parts of works into a new work by reason of the selection or arrangement; and
(17) any other rights a copyright owner is entitled to enjoy.
A copyright owner may authorize another person to
exercise the rights under the preceding paragraphs (5) to (17), and receive
remuneration pursuant to an agreement or this Law. A
copyright owner may assign, in part or in whole, the rights under the preceding
paragraphs (5) to (17), and receive remuneration pursuant to an agreement or
this Law.
Section 2 Ownership of Copyright
Article 11 Except where otherwise provided in this Law, the copyright in a
work shall belong to its author. The author of a work is
the citizen who has created the Work. Where a work is
created according to the intention and under the supervision and responsibility
of a legal entity or other organization, such legal entity or organization shall
be deemed to be the author of the work. The citizen,
legal entity or other organization whose name is mentioned in connection with a
work shall, in the absence of proof to the contrary, be deemed to be the author
of the work.
Article 12 Where a work is created by adaptation, translation, annotation or
arrangement of a preexisting work, the copyright in the work thus created shall
be enjoyed by the adapter, translator, annotator or arranger, Provided that the
exercise of such copyright shall not prejudice the copyright in the original
work.
Article 13 Where a work is created jointly by two or more co-authors, the
copyright in the work shall be enjoyed jointly by those co-authors.
Co-authorship may not be claimed by anyone who has not participated in the
creation of the work. If a work of joint authorship can
be separated into independent parts and exploited separately, each co-author
shall be entitled to independent copyright in the parts that he has created,
provided that the exercise of such copyright shall not prejudice the copyright
in the joint work as a whole.
Article 14 A work created by compilation of several works, parts of works,
data that do not constitute a work or other materials and having originality in
the selection or arrangement of its contents is a work of compilation. The
copyright in a work of compilation shall be enjoyed by the compiler, provided
that the exercise of such copyright shall not prejudice the copyright in the
preexisting works.
Article 15 The copyright in a cinematographic work and any work created by an
analogous method of fl1m production shall be enjoyed by the producer of the
work, but the scriptwriter, director, cameraman, lyricist, composer, and other
authors thereof shall enjoy the right of authorship in the work, and have the
right to receive remuneration pursuant to the contract concluded with the
producer. The authors of the screenplay, musical works
and other works that are incorporated in a cinematographic work and work created
by virtue of an analogous method of film production and can be exploited
separately shall be entitled to exercise their copyright independently.
Article 16 A work created by a citizen in the fulfillment of tasks assigned
to him by a legal entity or other organization shall be deemed to be a work
created in the course of employment. The copyright in such work shall be enjoyed
by the author, subject to the provisions of the second paragraph of this
Article, provided that the legal entity or other organization shall have a
priority right to exploit the work within the scope of its professional
activities. During the two years after the completion of the work, the author
shall not, without the consent of the legal entity or other organization,
authorize a third party to exploit the work in the same way as the legal entity
or other organization does. In any of the following cases
the author of a work created in the course of employment shall enjoy the right
of authorship, while the legal entity or other organization shall enjoy the
other rights included in the copyright and may reward the author: (1)
drawings of engineering designs and product designs and maps, computer software
and other works created in the course of employment mainly with the material and
technical resource of the legal entity or other organization and under its
responsibility; (2) works created in the course of employment where
the copyright is, in accordance with laws, administrative regulations or
contracts, enjoyed by the legal entity or other organization.
Article 17 The ownership of the copyright in a commissioned work shall be
agreed upon in a contract between the commissioning and the commissioned
parties. In the absence of a contract or of an explicit agreement in the
contract, the copyright in such a work shall belong to the commissioned party.
Article 18 The transfer of ownership of the original copy of a work of fine
art, or other works, shall not be deemed to include the transfer of the
copyright in such work, provided that the right to exhibit the original copy of
a work of fine art shall be enjoyed by the owner of such original copy.
Article 19 Where the copyright in a work belongs to a citizen, the right of
exploitation and the rights under Article 10, paragraphs (5) to (17), of this
Law in respect of the work shall, after his death, during the term of protection
provided for in this Law, be transferred in accordance with the provisions of
the Inheritance Law. Where the copyright in a work
belongs to a legal entity or other organization, the rights under Articles l0,
paragraphs (5) to (l7), of this Law, shall, after the change or the termination
of the status of the legal entity or other organization, during the term of
protection provided for in this Law, be enjoyed by the succeeding legal entity
or other organization which has taken over the former's rights and obligations,
or, in the absence of such successor entity or other organization, by the State.
Section 3 Term of Protection for Rights
Article 20 The rights of authorship, alteration and integrity of an author
shall be unlimited in time.
Article 21 The term of protection for the right of publication and the rights
referred to in Article l0, paragraphs (5) to (17), of this Law in respect of a
work of a citizen shall be the lifetime of the author and fifty years after his
death, and expires on 31 December of the fiftieth year after the death of the
author. In the case of a work of joint authorship, such term shall expire on 31
December of the fiftieth year after the death of the last surviving author.
The term of protection for the right of publication and
the rights provided for in Article 10, paragraphs (5) to (17), of this Law in
respect of a work where the copyright belongs to a legal entity or other
organization or in respect of a work created in the course of employment where
the legal entity or other organization enjoys the copyright (except the right of
authorship), shall be fifty years, and expires on 31 December of the fiftieth
year after the first Publication of such work, provided that any such work that
has not been published within t1tty years after the completion of its creation
shall no longer be protected under this Law. The term of
protection for the right of publication or protection for the right of
publication or the rights referred to in Article l0, paragraphs (5) to (17), of
this Law in respect of a cinematographic work, a work created by virtue of an
analogous method of film production or a photographic work shall be fifty years,
and expires on 3l December of the fiftieth year after the first publication of
such work, provided that any such work that has not been published within fifty
years after the completion of its creation shall no longer be protected under
this Law.
Section 4 Limitations on Rights
Article 22 In the following cases, a work may be exploited without permission
from, and without payment of remuneration to, the copyright owner, provided that
the name of the author and the title of the work shall be mentioned and the
other rights enjoyed by the copyright owner by virtue of this Law shall not be
prejudiced: (l) use of a published work for the purposes of the
user's own private study, research or self-entertainment; (2)
appropriate quotation from a published work in one's own work for the purposes
of introduction to, or comments on, a work, or demonstration of a point;
(3) reuse or citation, for any unavoidable reason, of a published
work in newspapers, periodicals, at radio stations, television stations or any
other media for the purpose of reporting current events; (4)
reprinting by newspapers or periodicals, or rebroadcasting by radio stations,
television stations, or any other media, of articles on current issues relating
to politics, economics or religion published by other newspapers, periodicals,
or broadcast by other radio stations, television stations or any other media
except where the author has declared that the reprinting and rebroadcasting is
not permitted; (5) publication in newspapers or periodicals, or
broadcasting by radio stations, television stations or any other media, of a
speech delivered at a public gathering, except where the author has declared
that the publication or broadcasting is not permitted; (6)
translation, or reproduction in a small quantity of copies, of a published work
for use by teachers or scientific researchers, in classroom teaching or
scientific research, provided that the translation or reproduction shall not be
published or distributed; (7) use of a published work, within proper
scope, by a State organ for the purpose of fulfilling its official duties;
(8) reproduction of a work in its collections by a library, archive,
memorial hall, museum, art gallery or any similar institution, for the purposes
of the display, or preservation of a copy, of the work; (9)
free-of-charge live performance of a published work and said performance neither
collects any fees from the members of the public nor pays remuneration to the
performers; (10) copying, drawing, photographing or video recording
of an artistic work located or on display in an outdoor public place;
(11) translation of a published work of a Chinese citizen, legal entity or any
other organization from the Han language into any minority nationality language
for publication and distribution within the country; and (12)
transliteration of a published work into Braille and publication of the work so
transliterated. The above limitations on rights shall be
applicable also to the rights of publishers, performers, producers of sound
recordings and video recordings, radio stations and television stations.
Article 23 In compiling and publishing textbooks for implementing the
nine-year compulsory education and the national educational program, parts of
published works, short written works, music works or single copies of works of
painting or photographic works may be compiled into textbooks without the
authorization from the authors, except where the authors have declared in
advance the use thereof is not permitted, with remuneration paid according to
the regulations, the name of the author and the title of the work indicated and
without prejudice to other rights enjoyed by the copyright owners according to
this Law. The above limitations on rights shall be
applicable also to the rights of publishers, performers, producers of sound
recordings and video recordings, radio stations and television stations.
Chapter III Copyright Licensing and Assignment Contracts
Article 24 Subject to provisions in this Law according to which no permission
is needed, anyone who exploits a work created by others shall conclude a
contract with, or otherwise obtain permission from, the copyright owner.
A licensing contract shall include the following basic
clauses: (l) the category of right licensed for
exploitation of the work covered by the license; (2) the
exclusive or non-exclusive nature of the right to exploit the work covered by
the license; (3) the geographic area and term of the
license; (4) the standard of remuneration and the method
of payment;' (5) the liability in case of breach of the
contract; and (6) any other matter that the contracting
parties consider necessary.
Article 25 Assignment of a right referred to in Article 10, paragraphs (5) to
(17), of this Law shall require conclusion of a contract in writing.
A contract of assignment shall include the following
basic clauses: (1) title of the work;
(2) category and geographic area of the assigned right;
(3) assignment price; (4) date and
manner of payment of the assignment price; (5)
liabilities for breach of the contract; and (6) any other
matters that the contracting parties consider necessary.
Article 26 The other party shall not, without permission from the copyright
owner, exercise any right that the copyright owner has not expressly licensed or
assigned in the licensing and assignment contract.
Article 27 The standard of remuneration for the exploitation of a work may be
fixed by the interested parties or may be paid according to the standard
established by the copyright administration department under the State Council
in collaboration with other departments concerned. Where the interested parties
have not expressly fixed it, remuneration may also be paid in accordance with
the standard established by the copyright administration department under the
State Council in collaboration with other departments concerned.
Article 28 Publishers, performers, producers of sound recordings and video
recordings, radio stations, television stations and other entities who or which
have obtained, pursuant to the relevant provisions of this Law, the right to
exploit the copyright of others, shall not prejudice the authors' rights of
authorship, alteration or integrity, or their right to remuneration.
Chapter IV Publication, Performance, Sound Recording, Video Recording and
Broadcasting
Section 1 Publication of Books, Newspapers and Periodicals
Article 29 A book publisher who publishes a book shall conclude a publishing
contract with, and pay remuneration to, the copyright owner.
Article 30 A book publisher shall have the exclusive right to publish the
work delivered to him by the copyright owner for publication. The exclusive
right to publish a work enjoyed by the book publisher specified in the contract
shall be protected by law, and the work may not be published by others.
Article 31 The copyright owner shall deliver the work within the term
specified in the contract. The book publisher shall publish the work in
accordance with the quality requirements and within the term specified in the
contract. The book publisher shall bear the civil
liability specified in Article 53 of this Law if he fails to publish the work
within the term specified in the contract. The book
publisher shall notify, and pay remuneration to, the copyright owner when the
work is to be reprinted or republished. If the publisher refuses to reprint or
republish the work when stocks of the book are exhausted, the copyright owner
shall have the right to terminate the contrast.
Article 32 Where a copyright owner has submitted the manuscript of his work
to a newspaper or a periodical publisher for publication and has not received,
within 15 days from the newspaper publisher or within 30 days from the
periodical publisher, counted from the date of submission of the manuscript, any
notification of the said publisher's decision to publish the work, the copyright
owner may submit the manuscript of the same work to another newspaper or
periodical publisher for publication, unless the two parties have agreed
otherwise. Except where the copyright owner has declared
that reprinting or excerpting is not permitted, other newspaper or periodical
publishers may, after the publication of the work by a newspaper or periodical,
reprint the work or print an abstract of it or print it as reference material,
but such other publishers shall pay remuneration to the copyright owner as
prescribed in regulations.
Article 33 A book publisher may alter or abridge a work with the permission
of the copyright owner. A newspaper or periodical
publisher may make editorial modifications and abridgements in a work, but shall
not make modifications in the contents of the work unless permission has been
obtained from the author.
Article 34 When publishing works created by adaptation, translation,
annotation, arrangement or compilation of preexisting works, the publisher shall
both have the permission from, and pay remuneration to, the owners of the
copyright in the works created by means of adaptation, translation, annotation,
arrangement or compilation and the owners of the copyright in the original
works.
Article 35 A publisher has the right to license or prohibit any other person
to use the typographical arrangement of books or periodicals he has published.
The term of protection for the right provided for in the
preceding paragraph shall be ten years, and expires on 3l December of the tenth
year after the first publication of the books or periodicals using the
typographical arrangement.
Section 2 Performance
Article 36 A performer (an individual performer or a performing entity) who
for a performance exploits a work created by another person shall obtain
permission from, and pay remuneration to, the copyright owner. Where a
performing organizer organizes a performance, the Organizer shall obtain
permission from, and pay remuneration to, the copyright
owner. When exploiting, for performance, works created by
adaptation, translation, annotation, arrangement or compilation of preexisting
works, the performer shall both have the permission from, and pay remuneration
to, the owners of the copyright in the works created by means of adaptation,
translation, annotation, arrangement or compilation and the owners of the
copyright in the original works.
Article 37 A performer shall, in relation to his performance, enjoy the right
(l) to claim performer ship; (2)
to protect the image inherent in his performance from distortion;
(3) to authorize others to make live broadcasts and
public transmission of its or his performance and to receive remuneration;
(4) to authorize others to make sound recordings and
video recordings, and to receive remuneration therefore.
(5) to authorize others to reproduce or distribute sound recordings and video
recordings incorporating his performance, and to receive remuneration therefore;
and (6) to authorize others to communicate his
performance to the public on information network, and to receive remuneration
therefore. The person so authorized who exploits the work
in the way referred to in the preceding paragraphs (3) to (6) shall obtain
permission from, and pay remuneration to, the copyright owner.
Article 38 The term of protection for the rights provided for in Article 37,
paragraphs (1) and (2), of this Law shall not be subject to any limitation.
The term of protection for the rights provided for in
Article 37, paragraphs (3) to (6), of this Law shall be fifty years, and expires
on 31 December of the fiftieth year after the performance was made.
Section 3 Sound Recordings and Video Recordings
Article 39 A producer of sound recordings or video recording who, for the
production of a sound recording or video recording, exploits a work created by
another person, shall obtain permission from, and pay remuneration to, the
copyright owner. A producer of sound recordings or video
recordings who exploits a work created by adaptation, translation, annotation or
arrangement of a preexisting work shall both obtain permission from, and pay
remuneration to the owner of the copyright in the work created by adaptation,
translation, annotation or arrangement and to the owner of the copyright in the
original work. A producer of sound recordings who
exploits a music work another person has duly made into a sound recording to
produce sound recordings, may not obtain permission from, but shall pay
remuneration to the copyright owner as prescribed by regulat1ons, such Work
shall not be exploited where the copyright owner has declared that such
exploitation is not permitted.
Article 40 When producing a sound recording or video recording, the producer
shall conclude a contract with, and pay remuneration to, the performers.
Article 41 A producer of sound recordings or video recordings shall have the
right to authorize others to reproduce, distribute, rent and communicate to the
public on an information network such sound recordings or video recordings and
the right to obtain remuneration therefore. The term of protection of such
rights shall be fifty years, and expires on 3l December of the fiftieth year
after the recording was first produced. Any one who is
authorized to reproduce, distribute and communicate to the public on an
information network a sound recording or video recording shall also obtain
permission from, and pay remuneration to, the copyright owner and the performer
as presented by regulations.
Section 4 Broadcasting by Radio Stations or Television Stations
Article 42 A radio station or television station that broadcasts an
unpublished work created by another person, shall obtain permission from, and
pay remuneration to, the copyright owner. A radio station
or television station that broadcasts a published work created by another person
does not need a permission from, but shall pay remuneration to, the copyright
owner.
Article 43 A radio station or television station that broadcasts a published
sound recording, does not need a permission from, but shall pay remuneration to,
the copyright owner, except that the interested parties have agreed otherwise.
The specific procedures for treating the matter shall be established by the
State Council.
Article 44 A radio station or television station shall have the right to
prohibit the following acts without authorization therefrom:
(1) to rebroadcast its broadcast radio or television
program; and (2) to fix its broadcast radio or television
program on a sound recording or video recording carrier and to reproduce the
sound recording or video recording carrier. The term of
protection for the right referred to in the preceding paragraph shall be fifty
years, and expires on 31 December of the fiftieth year after the radio or
television program was first broadcast.
Article 45 A television station that broadcasts a cinematographic work, a
work created by virtue of an analogous method of film production or a video
graphic work produced by another person shall obtain permission from, and pay
remuneration to, the producer of the cinematographic or video graphic work; the
station that broadcasts a video graphic work produced by another person shall
obtain permission of, and pay remuneration to, the copyright owner.
Chapter V Legal Liabilities and Enforcement Measures
Article 46 Anyone who commits any of the following acts of infringement shall
bear civil liability for such remedies as ceasing the infringing act,
eliminating the effects of the act, making an apology or paying compensation for
damages, depending on the circumstances: (1) publishing a
work without the permission of the copyright owner; (2)
publishing a work of joint authorship as a work created solely by oneself,
without the permission of the other co-authors; (3)
having one's name mentioned in connection with a work created by another, in
order to seek personal fame and gain, where one has not taken part in the
creation of the work; (4) distorting or mutilating a work
created by another; (5) plagiarizing a work of another
person; (6) exploiting by exhibition, film production or
any analogous method of film production, or by adaptation, translation,
annotation, or by other means, without the permission of the copyright owner,
unless otherwise provided in this Law; (7) exploiting a
work created by another person without paying remuneration as prescribed by
regulations; (8) rending a work, sound recording or video
recording, without the permission of the copyright owner of a cinematographic
work, a work created by virtue of an analogous method of film production,
computer software, sound recording or video recording or the owner of a
copyright-related right unless otherwise provided in this Law.
(9) exploiting the typographic arrangement of a book or
periodical without the permission of the publisher. (10)
broadcasting live a performance or communicating the live performance to the
public, or recording his performance without the permission of the performer; or
(11) committing any other act of infringement of
copyright and of other rights and interests relating to copyright.
Article 47 Anyone who commits any of the following acts of infringement shall
bear civil liability for such remedies as ceasing the infringing act,
eliminating the effects of the act, making an apology or paying damages,
depending on the circumstances' and may, in addition, be subjected by a
copyright administration department to such administrative penalties as ceasing
the infringing act, confiscating unlawful income from the act, confiscating and
destroying infringing reproductions and imposing a fine; where the circumstances
are serious, the copyright administration department may also confiscate the
materials, tools, and equipment mainly used for making the infringing
reproductions; and if the act constitutes a crime, the infringer shall be
prosecuted for his criminal liability: (1) reproducing,
distributing, performing, showing, broadcasting, compiling or communicating to
the public on an information network a work created by another person, without
the permission of the copyright owner, unless otherwise provided in this Law;
(2) publishing a book where the exclusive right of
publication belongs to another person; (3) reproducing
and distributing a sound recording or video recording of a performance, or
communicating to the public his performance on an information network without
the permission of the performer, unless otherwise provided in the Law;
(4) reproducing and distributing or communicating to the
public on an information network a sound recording or video recording produced
by another person, without the permission of the producer, unless otherwise
provided in the Law; (5) broadcasting and reproducing a
radio or television program produced by a radio station or television station
without the permission of the radio station or television station, unless
otherwise provided in this Law; (6) intentionally
circumventing or destroying the technological measures taken by a right holder
for protecting the copyright or copyright-related rights in his work, sound
recording or video recording, without the permission of the copyright owner, or
the owner of the copyright-related rights, unless otherwise provided in law or
in administrative regulations; (7) intentionally deleting
or altering the electronic right management information of a work, sound
recording or video recording, without the permission of the copyright owner or
the owner of a copyright-related right, unless otherwise provided in law or in
administrative regulations; or (8) producing or selling a
work where the signature of another is counterfeited.
Article 48 Where a copyright or a copyright-re1ated right is infringed, the
infringer shall compensate for the actually injury suffered by the right holder;
where the actual injury is difficult to compute, the damages shall be paid on
the basis of the unlawful income of the infringer. The amount of damages shall
also include the appropriate fees paid by the right holder to stop the
infringing act. Where the right holder's actual
injury or infringer's Unlawful income cannot be determined, the People's Court
shall Judge the damages not exceeding RMB 500, 00 depending on the circumstances
of the infringing act.
Article 49 A copyright owner or owner of a copyright-related right who has
evidence to establish that another person is committing or will commit an act of
infringing his right, which could cause irreparable injury to his legitimate
rights and interests if the act is not stopped immediately, may apply to the
People's Court for ordering cessation of the related act and for taking the
measures for property preservation before instituting legal proceedings.
The provisions of Articles 93 to 96 and 99 of the Civil
Procedure Law of the People's Republic of China shall apply when the People's
Court handles the application referred to in the preceding paragraph.
Article 50 For the purpose of preventing an infringing act and under the
circumstance where the evidence could be lost or is difficult to obtain
at1erwards, the copyright owner or the owner of a copyright-related right may
apply to the People's Court for evidence preservation before initiating legal
proceedings. The People's Court must make the decision
within forty-eight hours after it accepts an application; the measures of
preservation shall be taken without delay if it is decided to do so.
The People's Court may order the applicant to provide a
guaranty, if the latter fails to do so, the Court shall reject the application.
Where the applicant fails to institute legal proceedings
within fifteen days after the People's Court adopted the measures of
preservation, the latter shall terminate the measures of preservation.
Article 51 The People's Court hearing a case may confiscate the unlawful
income, infringing reproductions and materials used for committing the illegal
act of infringement of copyright or copyright-related rights.
Article 52 The publisher or producer of a reproduction who cannot prove that
his publication or production has been authorized, the distributor of a
reproduction or the renter of the reproduction of a cinematographic work, a work
created by virtue of an analogous method of film production, computer software,
sound recording or video recording who cannot prove that his distributed or
rented reproduction has been from a lawful source, shall bear legal liability.
Article 53 A party who fails to fulfill his contractual obligations, or
executes them in a manner that is not in conformity with the agreed conditions
of the contract, shall bear civil liability in accordance with the relevant
provisions of the General Principles of the Civil Law of the People's Republic
of China, the Contract Law of the People's Republic of China and other relevant
laws and regulations.
Article 54 A dispute over copyright may be settle by mediation. lt may also
be submitted for arbitration to a copyright arbitration body under a written
arbitration agreement concluded between the parties or under the arbitration
clause in the contract. Any party may institute
proceedings directly in the People's Court in the absence of a written
arbitration agreement or in the absence of an arbitration clause in the
contract.
Article 55 Any party who is not satisfied with an administrative penalty may
institute proceedings in the People's Court within three months from the date of
receipt of the written decision on the penalty. If a party neither institutes
legal proceedings nor implements the decision within the time limit, the
copyright administration department concerned may apply to the People's Court
for enforcement.
Chapter Vl Supplementary Provisions
Article 56 For the purposes of this Law, the terms "zhuzuoquan"2 is
"banquan"2.
Article 57 "publication" referred to in Article 2 of this Law means the
reproduction and distribution of a work.
Article 58 Regulations for the protection of computer software and the right
of communication of information on network shall be established separately by
the State Council.
Article 59 The rights of copyright owners, publishers, performers, producers
of sound recordings and video recordings, radio stations and television'
stations as provided for in this Law, of which the term of protection specified
in this Law has not yet expired on the date of this Law's entry into force,
shall be protected in accordance with this Law. Any
infringements of copyright and the copyright-related rights or breaches of
contract committed prior to the entry into force of this Law shall be dealt with
under the relevant regulations or policies in force at the time when the act was
committed.
Article 60 This Law shall enter into force on June 1, l99l.
----------------------------------
1 Quyi refers to such traditional art forms as ballad singing, story telling,
comic dialogues, clapper talks and cross talks.
2 Zhuzuoquan corresponds to "author's right", but literally translated as
"right in a work"; "banquan" is the literal translation of "copyright".
|