|
ZHENG CAI ZI [133] 1951.8.8
Article 1 Unless otherwise stipulated, Urban Real Estate Tax shall be
collected by the taxation authorities according to the provisions of these
Regulations. (Currently, for enterprises with foreign investment, foreign
enterprises and foreign nationals , only housing property has a tax levy, land
property has no tax levy).
Article 2 The Ministry of Finance of the
Central People's Government shall designate the cities in which Real Estate Tax
shall be levied; the tax shall not be levied in cities not so designated. (The
localities which levy tax shall be determined by the People's Governments at the
provincial level)
Article 3 The owner of property shall be liable for the
payment of Real Estate Tax. Where the property is under mortgage, the mortgagee
shall be liable for payment. Where the owner and the mortgagee are not present
in the locality where the real estate is situated, where ownership of the
property has not been established or where disputes over tenancy and mortgage of
the property have not been resolved, the tax shall be paid by the custodian or
the user of the property on behalf of the owner or mortgagee.
Article 4
The following categories of real estate shall be exempt from Real Estate
Tax: A. real estate owned by military units, government agencies and social
organizations for their own use; B. real estate owned by public schools and
registered private schools for their own use; C. real estate used as a park,
scenic spot or historic site or for other public purposes; D. real estate
used exclusively by mosques or lamaseries; E. real estate used exclusively by
temples of other religions for which tax exemption has been granted by the
People's Government at the provincial (municipal) level or
higher.
Article 5 Reductions or exemptions from Real Estate Tax shall be
granted to the following categories of real estate: A. newly-constructed
buildings shall be exempt from Real Estate Tax for a period of three years
starting in the month when construction is completed; B. renovated buildings
where the renovation expenses exceed one half the construction expenses for such
a building, shall be exempt from Real Estate Tax for a period of two years
starting in the month in which the renovations were completed; C. other real
estate which, due to special circumstances, the People's Government at the
provincial (municipal) level or higher has granted reductions of exemption from
Real Estate Tax.
Article 6 Real Estate Tax shall be assessed on the
following criteria using the following tax rates: (For taxpayers who use house
price to calculate tax, the present rate is 12% ; for taxpayers who use house
rental income to calculate tax, the present rate is 18%) A. the tax on
buildings shall be assessed annually at a rate of of the standard value of
buildings; B. the tax on land shall be assessed annually at a rate of 1.5% of
the standard value of land; C. in cities where it is difficult to determine
separately the standard value of land and the standard value of buildings, the
tax shall be provisionally assessed annually at a rate of 1.5% of the
consolidated standard value of the land and buildings; D. in cities where it
is difficult to determine the standard value of land and buildings, the tax
shall provisionally be assessed annually at a rate of 15% of the standard rental
value of real estate.
Article 7 'The standard value' in the preceding
Article shall be appraised as follows:
A. the standard value of buildings shall be appraised for different
categories and grades according to the general local market value and with
reference to the current cost of local building construction; B. the standard
value of land shall be appraised for different districts and grades according to
such conditions as the location of the land, the degree of prosperity of the
locality, its communication facilities and with reference to the general local
market value of land; C. the standard value of real estate shall be appraised
according to the location of the real estate, local building construction
conditions and taking into account the local market value of real estate for
different districts and categories and grades of real estate; D. the standard
rental value of real estate shall be appraised for different districts,
categories and grades and, generally, according to the local general rental
value of land and its affixed buildings.
Article 8 The local taxation
authorities shall determine whether Real Estate Tax must be paid in quarterly or
semiannual installments.
Article 9 A Commission for Real Estate
Assessment, composed of representatives designated by local People's Conferences
and by such departments as Finance, Taxation, Land Administration, civil
engineering (construction), industry and commerce and public, security shall be
established in all cities in which Real Estate Tax is levied. The Commission
shall be under the direction of the local People's Government and shall be
responsible for carrying out the work of real estate assessment.
Article
10 Real estate shall be assessed annually. When, on examination of the original
assessed value, the Commission for Real Estate Assessment determines that
reassessment is not necessary, an extension of validity of the previous year's
assessment shall be submitted to the local People's Government for
approval. The appraisal results or the effective limits of the extension,
must be examined, approved and publicly announced by the local People's
Government.
Article 11 A person responsible for payment of tax shall,
within one month following notification of the assessment, file a return with
the local taxation authorities in which the real estate is situated, giving the
condition of the buildings, the number of rooms, the floor space and other such
information. Changes of address of the owners, transfers of ownership or the
expansion or renovation of buildings which result in changes in the value of the
property must be reported to the local taxation authorities within ten days
following the change in address, the transfer of ownership or the completion of
the expansion or renovations. Returns for real estate which is exempt from
Real Estate Tax shall also be filed according to the preceding
provisions.
Article 12 Taxation authorities shall establish a register of
the investigation and imposition of Real Estate Tax and shall prepare detailed
maps showing the different grades of land; based on the assessments made by the
Commission and the returns filed by taxpayers, the taxation authorities shall
proceed with the investigation, registration and verification of the tax and
shall issue a notice for payment of tax to the Treasury within stipulated time
limits. If the taxpayer disagrees with the result of the assessment, he shall
both pay the tax and apply to the Commission for reconsideration.
Article
13 Where a taxpayer fails to file the return within the time limits specified in
Article 11, he shall be liable to a fine of up to 500000 yuan.
Article 14
Where a taxpayer fails to declare real estate holdings or files a fraudulent
return and thereby attempts to evade tax shall, in addition to payment of
the tax due, be liable to a fine of up to five times the tax due.
Article
15 Any person may report violations of the provisions in the two preceding
Articles. Following investigation and handling of the violation, the informant
shall be granted a reward of 20% to 30% of the fine; confidentiality shall also
be maintained with respect to the informant's report.
Article 16 Where a
taxpayer fails to pay tax on time, in addition to setting a new time limit for
payment of the tax, a late payment fine of 1 % of the amount of tax due shall be
imposed for each day that the tax remains unpaid. Where tax has not been paid
within 30 days of the time limit, and the taxation authorities deem without good
reason, the case may be transferred to the People's Court.
Article 17
Provincial (municipal) taxation authorities shall, in accordance with these
provisions, formulate measures for investigating and collecting Real Estate Tax
and shall submit those measures to the provincial (municipal) People's
Government for approval and implementation and shall also submit the measures to
the State Administration of Taxation of the Ministry of Finance of the Central
People's Government for the record.
Article 18 After these Regulations
are issued the unit methods used by any locality with a relevant Real Estate Tax
will be annulled.
Article 19 These Regulations come into effect on the
date of issue.
|